Documentation capitale / Capital Documentation

Centre de ressources

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Recherche rapide

Recherche avancée

Je demande que les transcriptions judiciaires n'indiquent pas «OTHER LANGUAGE SPOKEN» ou «FOREIGN LANGUAGE SPOKEN» lorsqu'une personne s'exprime en français.

[English]
Cette caricature a été utilisée lors des interventions du Père Noel en faveur du statut du français devant les tribunaux albertains, notamment le 2 août 2012 devant le Palais de justice de Calgary.

Cette caricature a accompagné la lettre envoyée le 2 août 2012 au Commissaire aux langues officielles dans le dossier R. c. Castonguay et le message du 11 août 2012 envoyé à la présidente de l'Association du Barreau canadien par le Père Noël.

Cette caricature a illustré les articles suivants:
Visite surprise du Père Noël au Palais de justice de Calgary, publié dans l'édition du 7 août 2012 de l'hebdomadaire L'Express de Toronto.

Contravention translated ?, de la journaliste Meghann Dionne, publié dans l'édition du 10 août 2012 de l'hebdomadaire Le Franco.
[Facebook] [Twitter] [Google+] [LinkedIn] [MySpace]

 

 

  • Catégorie : Justice



« Retour


Modification : 2012-08-13